MAGNIFICAT | CANTIQUE DE MARIE

MÉDITONS SUR LA VISITATION ET PROCLAMONS LA GRANDEUR DU SEIGNEUR, D'APRÈS LUC 1:46-55


MAGNIFICAT [TTS: "Magníficat ánima méa Dóminum. Et exultávit spíritus méus: in Déo salutári méo. Quia respéxit humilitátem ancíllæ súæ: Ecce enim ex hoc beátam me dícent ómnes generatiónes. Quia fécit míhi mágna qui pótens est: et sánctum nómen éius. Et misericórdia éius in progénie in progénies timéntibus éum. Fécit poténtiam in bráchio súo: dispérsit supérbos ménte córdis súi. Depósuit poténtes de séde: et exaltávit húmiles. Esuriéntes implévit bónis: et dívites dimísit inánes. Suscépit Israël púerum súum: recordátus misericórdiæ súæ. Sicut locútus est ad pátres nóstros, Ábraham, et sémini éius in sǽcula."]

Magníficat ánima méa Dóminum.
Et exultávit spíritus méus: in Déo salutári méo.
Quia respéxit humilitátem ancíllæ súæ:
Ecce enim ex hoc beátam me dícent ómnes generatiónes.
Quia fécit míhi mágna qui pótens est: 
et sánctum nómen éius.
Et misericórdia éius in progénie in progénies timéntibus éum.
Fécit poténtiam in bráchio súo: dispérsit supérbos ménte córdis súi.
Depósuit poténtes de séde: 
et exaltávit húmiles.
Esuriéntes implévit bónis: 
et dívites dimísit inánes.
Suscépit Israël púerum súum: 
recordátus misericórdiæ súæ.
Sicut locútus est ad pátres nóstros, 
Ábraham, et sémini éius in sǽcula.
              

CANTIQUE DE MARIE

Mon âme exalte le Seigneur,
exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur!
Il s’est penché sur son humble servante;
désormais, tous les âges me diront bienheureuse.
Le Puissant fit pour moi des merveilles;
Saint est son nom!
Son amour s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent.
Déployant la force de son bras,
il disperse les superbes.
Il renverse les puissants de leurs trônes,
il élève les humbles.
Il comble de bien les affamés,
renvoie les riches les mains vides.
Il relève Israël, son serviteur,
il se souvient de son amour,
de la promesse faite à nos pères,
en faveur d’Abraham et de sa race, à jamais.

Luc 1:46-55