REGÍNA CǼLI | REGINA COELI
RENDEZ HOMMAGE À NOTRE SAINTE MÈRE ET EXPRIMEZ VOTRE JOIE POUR LA RÉSURRECTION DE SON FILS, NOTRE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST
Priez trois fois par jour du jour de Pâques à la Pentecôte, le septième dimanche après Pâques, à la place de l'Angelus Domini
REGÍNA CǼLI
V. Regína cǽli, lætáre; allelúia. [TTS: "Regína cǽli, lætáre; allelúia. Quia quem meruísti portáre; allelúia."] R. Quia quem meruísti portáre; allelúia. V. Resurréxit sicut dixit; allelúia. [TTS: "Resurréxit sicut dixit; allelúia. Ora pro nóbis Déum; allelúia."] R. Ora pro nóbis Déum; allelúia. V. Gáude et lætáre, Virgo María; allelúia. [TTS: "Gáude et lætáre, Virgo María; allelúia. Quia surrexit Dóminus vere; allelúia."] R. Quia surrexit Dóminus vere; allelúia. Oremus [TTS: "Déus, qui per resurrectionem Fílii tui Domini nóstri Iésu Chrísti mundum lætificare dignatus es, præsta, quæsumus, ut per éius Genetricem Virginem Mariam perpetuæ capiamus gaudia vitæ. Per eundem Chrístum Dóminum nóstrum. Amen."] Déus, qui per resurrectionem Fílii tui Domini nóstri Iésu Chrísti mundum lætificare dignatus es, præsta, quæsumus, ut per éius Genetricem Virginem Mariam perpetuæ capiamus gaudia vitæ. Per eundem Chrístum Dóminum nóstrum. Amen.
REGINA COELI
V. Reine du ciel, réjouis-toi, alleluia. R. Car celui qu’il te fut donné de porter, alleluia, V. Est ressuscité comme il l’avait dit. alleluia. R. Prie Dieu pour nous, alleluia. V. Sois heureuse et réjouis-toi, Vierge Marie, alleluia, R. Car le Seigneur est vraiment ressuscité, alleluia. Prions Dieu qui as donné la joie au monde en ressuscitant Jésus, ton Fils, accorde-nous, par sa Mère, la Vierge Marie, de parvenir au bonheur de la vie éternelle. Par Jésus, le Christ, notre Seigneur. Amen.