LITANIÆ LAURETANÆ
V. Kýrie, eléison. [TTS: "Kýrie, eléison. Kýrie, eléison."]
R. Kýrie, eléison.
V. Chríste, eléison. [TTS: "Chríste, eléison. Chríste, eléison."]
R. Chríste, eléison.
V. Kýrie, eléison. [TTS: "Kýrie, eléison. Kýrie, eléison."]
R. Kýrie, eléison.
V. Chríste, audi nos. [TTS: "Chríste, audi nos. Chríste, audi nos."]
R. Chríste, audi nos.
V. Chríste, exáudi nos. [TTS: "Chríste, exáudi nos. Chríste, exáudi nos."]
R. Chríste, exáudi nos.
V. Pater de cǽlis Déus. [TTS: "Pater de cǽlis Déus. Miserére nóbis."]
R. Miserére nóbis.
V. Fili Redémptor mundi Déus. [TTS: "Fili Redémptor mundi Déus. Miserére nóbis."]
R. Miserére nóbis.
V. Spíritus Sáncte Déus. [TTS: "Spíritus Sáncte Déus. Miserére nóbis."]
R. Miserére nóbis.
V. Sáncta Trinitas, unus Déus. [TTS: "Sáncta Trinitas, unus Déus. Miserére nóbis."]
R. Miserére nóbis.
Sáncta María, ora pro nóbis [TTS: "Sáncta María, ora pro nóbis: Sáncta Déi Génetrix, ora pro nóbis: Sáncta Virgo vírginum, ora pro nóbis."]
Sáncta Déi Génetrix,
Sáncta Virgo vírginum,
Máter Chrísti, [TTS: "Máter Chrísti, ora pro nóbis: Máter Ecclesiæ, ora pro nóbis: Máter Divinæ gratiæ, ora pro nóbis:
Máter purissima, ora pro nóbis: Máter castissima, ora pro nóbis: Máter invioláta, ora pro nóbis:
Máter intemeráta, ora pro nóbis: Máter amábilis, ora pro nóbis: Máter admirábilis, ora pro nóbis:
Máter boni Consílii, ora pro nóbis: Máter Creatóris, ora pro nóbis: Máter Salvatóris, ora pro nóbis."]
Máter Ecclesiæ,
Máter Divinæ gratiæ,
Máter purissima,
Máter castissima,
Máter invioláta,
Máter intemeráta,
Máter amábilis,
Máter admirábilis,
Máter boni Consílii,
Máter Creatóris,
Máter Salvatóris,
Virgo prudentissima, [TTS: "Virgo prudentissima, ora pro nóbis: Virgo veneránda, ora pro nóbis:
Virgo prædicánda, ora pro nóbis: Virgo potens, ora pro nóbis: Virgo clemens, ora pro nóbis:
Virgo fidélis, ora pro nóbis."]
Virgo veneránda,
Virgo prædicánda,
Virgo potens,
Virgo clemens,
Virgo fidélis,
Spéculum iustitiæ, [TTS: "Spéculum iustitiæ, ora pro nóbis: Sédes sapiéntiæ, ora pro nóbis:
Causa nostræ lætitiæ, ora pro nóbis: Vas spirituále, ora pro nóbis: Vas honorábile, ora pro nóbis:
Vas insigne devotiónis, ora pro nóbis."]
Sédes sapiéntiæ,
Causa nostræ lætitiæ,
Vas spirituále,
Vas honorábile,
Vas insigne devotiónis,
Rosa mýstica, [TTS: "Rosa mýstica, ora pro nóbis: Turris Davidica, ora pro nóbis: Turris ebúrnea, ora pro nóbis:
Domus áurea, ora pro nóbis: Fœderis arca, ora pro nóbis: Iánua cǽli, ora pro nóbis: Stella matutina, ora pro nóbis:
Salus infirmórum, ora pro nóbis: Refúgium peccatórum, ora pro nóbis: Consolátrix afflictórum, ora pro nóbis:
Auxilium Christianórum, ora pro nóbis."]
Turris Davidica,
Turris ebúrnea,
Domus áurea,
Fœderis arca,
Iánua cǽli,
Stella matutina,
Salus infirmórum,
Refúgium peccatórum,
Consolátrix afflictórum,
Auxilium Christianórum,
Regína Angelórum, [TTS: "Regína Angelórum, ora pro nóbis: Regína Patriarchárum, ora pro nóbis: Regína Prophetárum, ora pro nóbis:
Regína Apostolórum, ora pro nóbis: Regína Mártyrum, ora pro nóbis: Regína Confessórum, ora pro nóbis: Regína Vírginum, ora pro nóbis:
Regína Sanctórum ómnium, ora pro nóbis: Regína sine labe origináli concépta, ora pro nóbis:
Regína in cǽlum assumpta, ora pro nóbis: Regína Sanctissimi Rosárii, ora pro nóbis:
Regína familiæ, ora pro nóbis: Regína pacis, ora pro nóbis."]
Regína Patriarchárum,
Regína Prophetárum,
Regína Apostolórum,
Regína Mártyrum,
Regína Confessórum,
Regína Vírginum,
Regína Sanctórum ómnium,
Regína sine labe origináli concépta,
Regína in cǽlum assumpta,
Regína Sanctissimi Rosárii,
Regína familiæ,
Regína pacis,
V. Agnus Déi, qui tollis peccáta mundi. [TTS: "Agnus Déi, qui tollis peccáta mundi. Parce nóbis, Dómine."]
R. Parce nóbis, Dómine.
V. Agnus Déi, qui tollis peccáta mundi. [TTS: "Agnus Déi, qui tollis peccáta mundi. Exáudi nóbis, Dómine."]
R. Exáudi nóbis, Dómine.
V. Agnus Déi, qui tollis peccáta mundi. [TTS: "Agnus Déi, qui tollis peccáta mundi. Miserére nóbis."]
R. Miserére nóbis.
Déus cúius Unigénitus per vitam, mórtem et resurrectiónem suam nóbis salútis ætérnæ præmia comparávit: [TTS: "Déus cúius Unigénitus per vitam, mórtem et resurrectiónem suam nóbis salútis ætérnæ præmia comparávit:
concéde, quæsumus; ut, hæc mystéria sacratíssimo beátæ Maríæ Virginis Rosário recolentes, et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur.
Per eúmdem Chrístum Dóminum nóstrum. Amen."]
concéde, quæsumus;
ut, hæc mystéria sacratíssimo beátæ Maríæ Virginis Rosário recolentes, et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur.
Per eúmdem Chrístum Dóminum nóstrum.
Amen.
LITANIA DI LORETO
V. Signore, abbi pietà di noi.
R. Signore, abbi pietà di noi.
V. Cristo, abbi pietà di noi.
R. Cristo, abbi pietà di noi.
V. Signore, abbi pietà di noi.
R. Signore, abbi pietà di noi.
V. Cristo, ascoltaci.
R. Cristo, ascoltaci.
V. Cristo, ascoltaci.
R. Cristo, ascoltaci.
V. Dio Padre dei cieli.
R. Abbi pietà di noi.
V. Dio Figlio, Redentore del mondo.
R. Abbi pietà di noi.
V. Dio Spirito Santo.
R. Abbi pietà di noi.
V. Santa Trinità, un solo Dio.
R. Abbi pietà di noi.
Santa Maria, prega per noi
Santa Madre di Dio,
Santa Vergine delle vergini,
Madre di Cristo,
Madre della Chiesa
Madre della grazia divina,
Madre purissima,
Madre castissima,
Madre inviolata,
Madre immacolata,
Madre amabilissima,
Madre ammirabile,
Madre del buon consiglio,
Madre del nostro Creatore,
Madre del nostro Salvatore,
Vergine prudentissima,
Vergine venerabilissima,
Vergine rinomata,
Vergine potente,
Vergine misericordiosa,
Vergine fedele,
Specchio di giustizia,
Sede della sapienza,
Causa della nostra gioia,
Vaso spirituale,
Vaso d'onore,
Vaso singolare di devozione,
Rosa mistica,
Torre di Davide,
Torre d'avorio,
Casa d'oro,
Arca dell'alleanza,
Porta del cielo,
Stella del mattino,
Salute degli infermi,
Rifugio dei peccatori,
Consolatrice degli afflitti,
Aiuto dei cristiani,
Regina degli angeli,
Regina dei patriarchi,
Regina dei profeti,
Regina degli apostoli,
Regina dei Martiri,
Regina dei Confessori,
Regina delle Vergini,
Regina di tutti i Santi,
Regina concepita senza peccato originale,
Regina assunta in cielo,
Regina del Santissimo Rosario.
Regina della famiglia,
Regina della Pace,
V. Lamb of God, who takes away the sins of the world.
R. Spare us, O Lord.
V. Lamb of God, who takes away the sins of the world.
R. Graciously hear us, O Lord.
V. Lamb of God, who takes away the sins of the world.
R. Have mercy on us.
O Dio, il cui Figlio unigenito, con la sua vita, morte e risurrezione, ci ha acquistato i premi della salvezza eterna;
concedici, ti preghiamo, che meditando questi misteri del santissimo Rosario della Beata Vergine Maria, possiamo imitare ciò che contengono e ottenere ciò che promettono.
Per Cristo nostro Signore.
Amen.